След Маратона на четенето в Дом-паметник "Йордан Йовков" организаторите
продължиха с представяне на четири романа едновременно. Това едва ли се
случва често! Събитието бе онасловено КРАЙ ГРАНИЦАТА: ДНИ НА РУМЪНСКАТА
ЛИТЕРАТУРА, съобщават от културната институция. За първите преводи на
български език на два класически - „Рускинята” (1933) на Джиб Михаеску и
„Произшествието” (1940) на Михаил Себастиан, и два съвременни румънски
романа - Ангелус” (2010) на Руксандра
Чесеряну и „Дефект” (2011) на Флорин Иримия, увлекателно ни разказа техният преводач и автор на предговорите д-р Христо Боев. За книгите, отпечатани в издателство "Персей", "Изида" и "Ерго", говори и техният редактор Диана Боева. Осмокласници от Езикова гимназия "Гео Милев" илюстрираха музикално текстовете, припомняйки стиха на Пол Верлен: "Във всичко — музиката само!". За пореден път Дом-паметник "Йордан Йовков" се включи не само в Международния ден на книгата, но и в популяризирането на румънската литература у нас.
Чесеряну и „Дефект” (2011) на Флорин Иримия, увлекателно ни разказа техният преводач и автор на предговорите д-р Христо Боев. За книгите, отпечатани в издателство "Персей", "Изида" и "Ерго", говори и техният редактор Диана Боева. Осмокласници от Езикова гимназия "Гео Милев" илюстрираха музикално текстовете, припомняйки стиха на Пол Верлен: "Във всичко — музиката само!". За пореден път Дом-паметник "Йордан Йовков" се включи не само в Международния ден на книгата, но и в популяризирането на румънската литература у нас.

